Pubblicità

ALMA FRACTURADA

Esce il nuovo libro di Irma Kurti in Portogallo

L’opera si intitola “Anima incrinata/Alma fracturada” ed è stata pubblicata dalla Edições Fantasma

 Irma Kurti pubblica la sua nuova raccolta di poesie bilingue (portoghese – italiano)  dal titolo “Anima incrinata/Alma fracturada”. Il libro è stato pubblicato dalla Edições Fantasma che ha sede in Portogallo. La traduzione è di Carlos Ramos, poeta, traduttore e editore ed è stata fatta sulla versione in lingua spagnola delle poesie dell’autrice tradotte da Rafael Carcelén.

Nella prefazione scritta da Vesna Andrejevic, poeta e critico letterario si legge: “Irma Kurti, poetessa e scrittrice italo - albanese, con i suoi versi belli e sinceri, che vanno direttamente al cuore del lettore, risponde pure alla domanda se è possibile scrivere e poetare in una lingua diversa dalla propria lingua madre. Nella raccolta di Kurti, che consta di cinquanta poesie su vari temi e argomenti, tutto sembra liscio e facile, ma poetare in un’altra lingua è una fatica da Ercole che a volte sembra pure quella di Sisifo. Un lavoro difficile, struggente, mai apprezzato abbastanza da qualche madrelingua, eppure un modo prezioso di arricchire sia la propria anima d’origine che ‘quella culturale’ che ci appartiene con la scelta, il destino, la vita e chi sa con che cos’altro.

La poesia di Kurti viaggia poeticamente su due binari principali: sul primo domina il tema della solitudine e, di conseguenza, dell’alienazione umana viste attraverso il caleidoscopio poetico dell’anima solitaria della stessa poetessa. Il secondo binario poetico della raccolta, quello più sensibile e più toccante di cui è permeata tutta la poetica di Kurti, è il filone dell’anima che gocciola di dolore descrivendo la grande tristezza e perdita personale. Infatti, tutta la silloge è dedicata alla memoria dei propri genitori, ormai gli angeli custodi, partiti per un’altra dimensione da cui ancora ispirano toni e sentimenti profondi ed unici, vegliando sempre su ogni passo lirico della poetessa.”

Irma Kurti è una delle poetesse albanesi più tradotte e pubblicate in diversi stati del mondo. I suoi libri sono stati pubblicati tranne che in Albania in 20 paesi del mondo: Stati Uniti, Canada, Francia, Italia, Grecia, Belgio, Olanda, Germania, Romania, Turchia, Kosovo, Filippine, Camerun, India, Cile, Serbia, Colombia, Argentina, Moldavia e Portogallo. 

Pubblicato sulla rivista “Approccio Italo Albanese” del giornalista ed editore Artur Nura

 

Leggi tutto…
comments powered by Disqus

Benner 3

Popup Banner